Question

ALTERNATIVE ?


Je trouve sur le site :

Navigateur temporairement incompatible
Cher client, ce navigateur est actuellement incompatible et ne vous permet pas de regarder la télévision. Nos équipes travaillent à la résolution de ce problème et cette fonctionnalité sera prochainement disponible.

En attendant nous vous proposons deux alternatives:
Découvrez l'application Windows Proximus TV.
Télécharger
Utilisez le navigateur Internet Explorer
Télécharger

"Nous vous proposons 2 alternatives ... " et il n'y a que 2 choix possibles.
Pensez-vous que le mot "alternative" soit devenu synonyme de "choix possible" ou il s'agit encore d'une erreur de Proximus qui utilise mal un mot de la langue française ?
Une alternative ne signifie pas que seule une solution s’offre à nous, mais que nous pouvons choisir entre deux possibilités (Académie française).
La langue française est "vivante" mais pensez-vous que lui tordre le cou la rend plus vivante ? L'usage courant voudrait que "alternative" devienne "possibilité", comme le genre du mot "espèce" qui est devenu masculin !?
Décidément, je suis "vieux jeu" 😢 .

14 commentaires

Badge +4
ou voulez-vous en venir?

les alternatives vous les avez, non?
Niveau d'utilisateur 7
Badge +6
les alternatives vous les avez, non?
Encore rien compris, comme d'habitude ! 🙄

C'est pourtant clair :
Une alternative implique deux choix possibles.
Puisque pxmus prétend offrir deux alternatives, il devrait par conséquent proposer quatre choix !
Badge +4
c'est jouer sur les mots. n'est-ce pas jouer aussi avec la sémantique?

Le mot alternative existe en anglais et en français avec des sens différents ; c’est pourquoi il est l’objet de confusion.

En français, le nom alternative signifie « situation où il faut choisir entre deux possibilités qui s’opposent ». Il est synonyme de dilemme. En ce sens, avoir une alternative, c’est se trouver en face de deux éventualités ; devant deux alternatives, on aurait quatre voies. Cependant, le mot alternative devrait n’être utilisé qu’au singulier.

En anglais, ce nom désigne « une solution de rechange ou de remplacement ». Par conséquent, le nom alternative est un faux ami que l’on évitera d’employer avec le sens anglais de « choix » et de « possibilité ».

Règles extraites du logiciel Antidote


selon la signification anglaise, proximus n'as pas tord, alors quid? Français ou Anglais?
Niveau d'utilisateur 7
Badge +6
Encore en train de te gargariser de notions qui te dépassent, dans le seul but de masquer le fait que tu n'avais absolument pas compris le sens du message initial ! 🙄
Badge +4
effectivement je n'avais pas cherchez la définition exacte du mot alternative. pour autant proximus a t'il tord dans l'emploi du mot alternative?
Bonjour à tous et merci de commenter ...

Si je vous comprends bien, il faudrait savoir si l'on doit parler le français ou l'anglais en Belgique quand on s'adresse à tout le monde francophone (pas un monde spécialisé où on utilise un jargon spécial - anglais ou autre).

C'est le français si l'on compare avec tous les autres mots de ces phrases ... donc alternative est en français aussi ... donc 2 alternatives = 4 choix !

Selon moi, Ccol a raison et Proximus à tord.

Mais est-ce si important ? Oui, car à la lecture de Proximus je m'attendais à trouver 4 solutions possibles ...

PS : Tapedur, merci pour Confucius qui connaissait déjà Monsanto ! Car si ce n'est pas de l'OGM, une graine donnera une récolte qui redonnera aussi des graines. Il y a aussi, d'un autre auteur, une citation qui devrait aussi correspondre à ta pensée (si je te comprends bien) : "si tu donnes un poisson à quelqu'un il mangera 1 jour, mais si tu lui apprends à pêcher, il mangera toute sa vie" ; attention aux coquilles : "effectivement, je n'avais pas cherchez ..." , tu voulais écrire "cherché" sans aucun doute 😉 . J'espère n'en avoir pas commises sinon je vais me faire incendier !
Badge +4
Effectivement nous somme francophone, mais proximus est une entreprise de télécom qui emploie majoritairement l'anglais pour ces applications et autres.

je dirais que la balance est neutre.
Niveau d'utilisateur 7
Badge +6
Il y a aussi, d'un autre auteur, une citation qui devrait aussi correspondre à ta pensée (si je te comprends bien) : "si tu donnes un poisson à quelqu'un il mangera 1 jour, mais si tu lui apprends à pêcher, il mangera toute sa vie"!
Lao Tseu, un contemporain de Confucius 😉
Niveau d'utilisateur 6
Badge +4
OK pour les termes non adaptés évoqués!

Mais techniquement, tant que Proximus sera pendu à Silverlight, aucun autre browser ne saura diffuser ProximusTV 🤐 🤔 😴
Niveau d'utilisateur 7
Badge +6
Mais techniquement, tant que Proximus sera pendu à Silverlight, aucun autre browser ne saura diffuser ProximusTV 🤐 🤔 😴
C'est clair, même si, à mon avis, l'intention d'Yvon Ghilain visait plus à dénoncer un état d'esprit général qu'une implémentation technique qui manque effectivement d'imagination ! 😉
Badge +4
en attendant cette nouvelle version se fait toujours attendre. proximus étant toujours a la traine a ce sujet.
[EDIT - avec les corrections de FR]

Je passe sur la mauvaise utilisation du français, j'ai envie de vous dire que ça arrive ce genre de petite coquille 😕

Par contre, pour le lecteur, on devrait avoir une nouvelle version à la mi-Août.
On vous tiendra au courant dès que c'est sorti 😉
Niveau d'utilisateur 5
Badge +1
j'ai envie de vous arrive que ça arrive dès que c'est soritOulala SophieN ne doit pas beaucoup dormir c'est temps-ci.
c'est pour voir qui lit en fait 😅
Tu peux revenir en deuxième semaine Polo ^^

Blague à part, je m'en vais corriger ça de suite, mes excuses!!

Commenter