Pour commencer après une rapide recherche, il me semble que la question n’a pas encoré été abordée…
Y aura-t-il un jour la possibilité de choisir de voir un film, ou une série sur Belgacom TV en V.O sous titrée.
Certaines chaînes généraliste propose cet option au début des films ou séries, indiquant que cela est disponible pour les réseaux numériques…
Etant assez fan des v.o cela serait intéressant
Merci de votre réponse
Page 1 / 2
Bonjour Jean-Michel 21280,
Je vous confirme que cette possibilité est à l'étude mais je n'ai malheureusement pas plus de précisions actuellement.
Je ne manquerai évidemment pas de vous tenir informé si ce type d'option est proposée à l'avenir !
Bien à vous,
Eva.
Je vous confirme que cette possibilité est à l'étude mais je n'ai malheureusement pas plus de précisions actuellement.
Je ne manquerai évidemment pas de vous tenir informé si ce type d'option est proposée à l'avenir !
Bien à vous,
Eva.
mais la question Eva n'est pas de savoir si dans son infinie bonté belgacom étudie la possibilité de la version originale, la question est quand ce que les téléspectateurs français ont depuis belle lurette c'est à dire la version originale, sera disponible sur belgacom tv? Nous payons assez cher vos services pour avoir droit à cela!
j'espère que d'autres clients relayeont cette demande de vo!
Je soutiens avec +1
Est-ce qu'une demande de Belgacom TV configuré en Néerlandais résoudrait le problème ? J'envisage Belgacom TV chez moi à condition de voir les films en VO, avec ou sans sous titrages. A la limite, les films en VO sous titrés néerlandais ne me dérangeraient pas.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 ;)
Pour moi aussi, cela serait un plus TRES appréciable.
Je soutiens également.
Le multi-canal est disponible chez la plupart de nos voisins, dont la france, qui transmet donc égaleement les sous-titres français.
Non seulement je préfère avoir les voix originale plutôt qu'un doublage des voix souvent assez triste, mais je trouve également que cela permettrait de relever le niveau des langues d'une partie de la population. Il suffit de regarder le niveau en anglais de nos compatriotes flamands par rapport aux francophones qui n'ont pas la chance de regarder les chaines en version originale.
Le multi-canal est disponible chez la plupart de nos voisins, dont la france, qui transmet donc égaleement les sous-titres français.
Non seulement je préfère avoir les voix originale plutôt qu'un doublage des voix souvent assez triste, mais je trouve également que cela permettrait de relever le niveau des langues d'une partie de la population. Il suffit de regarder le niveau en anglais de nos compatriotes flamands par rapport aux francophones qui n'ont pas la chance de regarder les chaines en version originale.
Je soutiens également cette demande. Abonnée à Belgacom TV depuis moins d'un mois, je suis également extrêmement déçue de voir que l'offre de films à la demande comporte si peu de films en version originale. Je viens de consulter le catalogue Voo et apparemment chez eux il y en a bien plus ...
bonjour,
je relance ce post de début d'année pour savoir si cette possibilité pourrait être disponible dans un avenir pas trop lointain.
Ayant eu l'occasion de découvrir qu'un autre opérateur offre cette possibilité, je pense qu'il serait nécessaire que Belgacom s'active pour le proposer. Meme si les amateurs de VO sont qu'une petite quantité... Ce serait toujours une plus value non négligable
je relance ce post de début d'année pour savoir si cette possibilité pourrait être disponible dans un avenir pas trop lointain.
Ayant eu l'occasion de découvrir qu'un autre opérateur offre cette possibilité, je pense qu'il serait nécessaire que Belgacom s'active pour le proposer. Meme si les amateurs de VO sont qu'une petite quantité... Ce serait toujours une plus value non négligable
Pareil je suis abonné depuis une semaine et je suis déçu de voir que l'option n'est pas proposée.
Pourtant cette option est bien disponible chez Voo et Mobistar TV.
Quand on voit le prix que l'on paie, j'estime que c'est un minimum.
Bonjours,
TCM et Euronews permettent de passer de la VO à la VF mais pas de sous-titres disponible via le télétexte.
Appuyez sur info et cliquer sur langue.
Je vous confirme que cette possibilité est à l'étude mais je n'ai malheureusement pas plus de précisions actuellement.
Je ne manquerai évidemment pas de vous tenir informé si ce type d'option est proposée à l'avenir !
Tu n'es pas honteuse Eva de donner des reponses comme ça !!!!
Quelle est ta reponse mnt X mois après ?
va 1 peu voir ce que fais la concurrence !!!
point de vue TV faudrait commencer a ce remuer 1 peu par rapport a VOO notamment
Oui c'est vrai, on attends toujours. Ça doit quand même pas être si dur de répondre à cette demande ? On est bientôt en 2013 !! Le fait que trop peu de clients le demandent n'est pas une justification suffisante. Il y en a peut-être pleins qui le souhaitent mais qui ne le demandent pas sur ce forum. Les consommateurs exigeants s'en iront à la concurrence si vous ne prenez pas le taureau par les corones!!
Bonjour à tous,
J'ai bien lu vos différentes remarques. Permettre d'accéder à un contenu en VO sous-titrée est un défit en soit qu'il ne faut pas proposer sans en maîtriser la qualité de service. Le multi-cast audio permettant cela est actuellement en cours de test notemment sur les chaînes suivantes : Euronews, Baby TV, 11+ (de 711 à 720), la chaine 5 (basket). Sur ces chaînes, le fait d'appuyer sur 'ok' fait apparaître un menu dans lequel se trouve 'Langue'.
Au niveau films à la demande, l' offre « Mubi Ciné Club » propose toute une série de films en version originale. Pour consulter la liste des films en V.O. de notre catalogue, je vous conseille à vous rendre dans le menu de votre décodeur, sur « A la demande » puis dans « Films » et enfin sur « Mubi Ciné Club ».
Bien à vous,
Eva
Merci pour votre réponse Eva.
Est-ce qu'à défaut, votre équipe pourrait mettre à l’étude une traduction de l'interface du menu en Anglais, indépendamment de la langue choisie pour regarder la TV/VOD ? Cela permettrait en plus à un grand nombre d’expatriés vivant à Bruxelles, qui sont nombreux au vu des institutions Européennes, de profiter de la TV diffusée en NL, et dont les films sont tous en VO.
Bien à vous
Abonnée à Belgacom TV depuis moins d'un mois, essentiellement pour son catalogue Cinema On Demand, je suis moi aussi extrêmement déçue de voir que l'offre comporte si peu de films en VO. C'est d'autant plus énervant que certains titres sont en anglais alors qu'ils ne sont proposés qu'en doublage FR (p.ex. 'To Rome With Love' de Woody Allen).
Dans 99% des cas, les droits d'exploitation d'un film en Belgique francophone inclut aussi bien la VOST(FR) que la VF. Les films sont en outre généralement vendus pour le Benelux complet en VOST FR et NL ainsi que dans leurs versions doublées VF / VN quand elles sont disponibles.
J'en déduis que le seule raison pour laquelle nous (clients francophones de BelgacomTV) n'avons pas accès aux films en VO est une économie de ressources techniques (temps d'encodage et mise en ligne d'une version alternative). Compte tenu des prix élevés pratiqués et de la sélection de films proposés, cette économie me semble aussi abusive qu'aberrante.
Basée à Bruxelles, je ne comprends pas pourquoi je n'ai pas au minimum accès à la totalité des films et versions offertes par Belgacom TV, càd les offres NL et FR réunies dans un seul menu. Je préfère de loin voir un film en VO ST NL ou en VO non sous-titrée qu'une version doublée, aaargh... plutôt me désabonner de Belgacom TV!!!
Et, Eva, c'est bien gentil de nous renvoyer vers la sélection MUBI mais 1) il faut dans de nombreux cas souscrire au MUBI Pass et donc payer un surcoût, et 2) leur sélection est très pointue et très pauvrement éditorialisée sur ce site (et si on choisit son film directement via le décodeur, n'en parlons pas...).
Aurons-nous droit à une réponse concrète et satisfaisante de la part d'Eva / Belgacom TV endéans l'année (sic) de la publication du premier post sur ce sujet ???
Tout a fait d'accord avec Pattoum ('Aurons-nous droit à une réponse concrète et satisfaisante de la part d'Eva / Belgacom TV endéans l'année (sic) de la publication du premier post sur ce sujet ???') mais malheureusement ce forum se resume a crier dans le desert.
Nous (toute ma famille) appuyons totalement ce qui est dit ici ! Incroyable que Belgacom ne réagisse pas pour proposer enfin ce que d'autres font sans souci. Je suis client business depuis plusieurs années pour la téléphonie et internet et j'avoue être bien déçu par la TV sauce Belgacom.
Je voudrais me joindre à cette réclamation pour les programmes en V.O. Je dois dire que je ne m'étais même pas posé la question quand j'ai choisi Belgacom plutôt que VOO il y à quelques mois, c'est quand j'ai demandé à l'installateur comment installer la V.O. et que celui-ci m'a regardé avec des yeux ronds en me disant qu'il n'en avait jamais entendu parler que j'ai compris mon erreur... Je ne comprends pas la difficulté de mettre en place un tel système... Même Belgacom à la demande ne propose que de la VF !!!! Je regrette mon ancien abonnement à BeTV :-(
Est-ce que Belgacom compte faire quelque chose à ce sujet afin de satisfaire sa clientèle cinéphile ?
Merci pour votre réponse...
Hello,
Hier encore je regardais les Liaisons Dangereuses de Stephen Frears sur Arte, qui offre un choix de la langue (Allemand/Anglais ou Français) et que j'avais l'habitude de changer sur VOO en appuyant sur le bouton bleu. Et bien sur BGC TV, pas moyen évidemment.. C'est décevant.
Bonjour à tous,
Outre Belgacom TV, comme nous sommes bien placés, nous captions la TNT française (et belge bien sûr)
Celle-ci donne la possibilité de changer de langue, et de pouvoir écouter un film en version originale.
Autre possibilité : les sous-titres en français et en VO !
Ceci est très pratique, surtout pour ma femme qui est malentendante.
Après avoir déjà posé la question sur ce Forum, on m'a proposé d'activer les sous-tire via le télétexte (souvent page 888).
Seulement, il faut que la chaine les envoie...Quant à la page 888 sur RTL, quant à elle, ne concerne pas vraiment les sous-titres...
Pour ce qui est de la VO, toujours la même réponse : c'est à l'étude...
Bref, je trouve ça quand même décevant...
UP!
Toujours pas de changement concernant les VO sous-titrées?
Toujours pas de changement concernant les VO sous-titrées?
Bonsoir Xavier,
Je me renseigne auprès du service concerné et je reviendrais vers vous dès que j'aurais une réponse.
Bien à vous,
Leila
Je me renseigne auprès du service concerné et je reviendrais vers vous dès que j'aurais une réponse.
Bien à vous,
Leila
Bonjour Xavier,
Actuellement, seuls certains contenus diffusés sur les trois chaînes de la RTBF (La Une, La Deux, La Trois) proposent la VOST FR.
Proximus propose également un bouquet "A la demande" dédié en grande partie à la VO : il s'agit du Movies & Series Pass (14,99€ TVAC).
Bien à vous,
Denis
Actuellement, seuls certains contenus diffusés sur les trois chaînes de la RTBF (La Une, La Deux, La Trois) proposent la VOST FR.
Proximus propose également un bouquet "A la demande" dédié en grande partie à la VO : il s'agit du Movies & Series Pass (14,99€ TVAC).
Bien à vous,
Denis
Commenter
Enter your E-mail address. We'll send you an e-mail with instructions to reset your password.